Michèle Pierre-Louis anuncia medidas contra el desvío de la ayuda humanitaria y para facilitar el inicio del año escolar
Radio Kiskeya
El Primer Ministro Michèle Duvivier Pierre-Louis reconoció martes en el Parlamento que la ayuda humanitaria reservada a los damnificados se desviaba en algunas regiones del país y ha prometido combatir la corrupción en el marco del proceso de distribución.
Expresándose después de una sesión de trabajo con las comisiones finanzas, interior y cooperación de la Cámara de Diputados sobre expedientes calientes como la gestión post ciclónica, el inicio año escolar y el presupuesto rectificativo 2007-2008, la Sra. Louis deploró la interferencia de truhanes en el transporte de las primeras ayudas a las víctimas de las inclemencias.
Juzgando escandalosa la actitud de esta gente que aprovecha la desdicha de los demas para ganar dinero, el jefe del Gobierno prometió que se tomarán algunas disposiciones con el fin de impedir la comercialización clandestina de la ayuda a la cual tienen derecho las poblaciones siniestradas.
Por otra parte, Michèle-Louis anunció el lanzamiento de obras de reparación de 700 centros escolares dañados a través del país con el fin de permitir a un máximo de alumnos participar en el inicio de las clases.
Fijada inicialmente en el 4 de septiembre último, se pospuso para el 6 de octubre debido a los enormes daños materiales y económicos causados estas últimas semanas por cuatro tormentas tropicales y huracanes sucesivos.
Haciendo hincapié en la destrucción de numerosas plantaciones agrícolas y el aumento de las dificultades económicas a las cuales ya se enfrentaban las familias modestas, el Primer Ministro también prometió revisar en aumento las subvenciones escolares previstas para el año académico 2008-2009.
En esta sesión de cuestionamiento, la Sra. Pierre-Louis fue acompañada de de los Ministros de Hacienda, Daniel Dorsainvil, la cooperación externa, Jean-Max Bellerive e Interior, Paul Antoine Aimé. spp/Radio Kiskeya http://www.radiokiskeya.com/spip.php?article5278
Traducción JotaJota para Haití Crema y Nata
Abrimos este espacio en 2007 cuando en Haití se hablaba también español debido a la presencia de los soldados latinos de la MINUSTAH. Una ventanilla de expresión hispánica para verse mejor . Después del 2010, el mundo hispano se ha acercado bastante a Haití. Sirvio para darse cuenta del distanciamiento de sus vecinos de culturas hispanas casi todas. Esta sigue abierta para recibir todos aquellos que quieran entender y ayudar a esta nación patrimonio de la humanidad.
No hay comentarios:
Publicar un comentario