ADSENSE

HCYN SEARCH

Google

EL PRECIO DEL AZUCAR ...

...HAITI YA TIENE UN PRIMER MINISTRO...LA NOMINACION DE LAURENT LAMOTHE COMO PRIMER MINISTRO HA SIDO 3 VOTOS EN CONTRA Y 2 ABSTENCIONES...LAURENT LAMOTHE DEBREA CONSTITUIR SU GOBIERNO Y PRESENTAR SU POLITICA GENERAL DELANTE DEL PARLAMENTO PROXIMAMENTE...

LIVING WITH ONE DOLLAR A DAY

martes, 31 de julio de 2007

Un futuro prometedor si....El futbol haitiano se organiza

Más de treinta años se han pasado desde la última participación de Haití en una fase final de una Copa del mundo FIFA. Recuerdan todos, la banda de Manno Sanon (FIFA world cup 1974 en Alemania). Y con todo, nuestro país abunda jóvenes jugadores talentosos. Para prueba, la participación de nuestro equipo nacional menos de 17 años a la fase final de la Copa del mundo FIFA de U-17 que tendrá lugar del 18 de agosto al 9 de septiembre próximo en Corea del Sur. ¿Pero entonces, por qué nuestro equipo señior ya no llega a brillar en la escena internacional?
Desde hace tiempo ya, las grandes naciones del fútbol comprendieron que para brillar de manera duradera en la escena internacional el acento debe ponerse sobre la formación de los jóvenes. Una formación de calidad, rigurosamente encuadrada y seguida a largo plazo, con la organización de competiciones nacionales y la participación permanente en manifestaciones internacionales.
Desde este punto de vista, todos los grandes clubes profesionales europeos se dotaron de centros de formación autorizados por las autoridades públicas con el fin de acoger jóvenes a partir de la edad de 15 años y proporcionarles una formación adecuada con el fin de hacerse profesionales del fútbol. Se hace hincapié también en una educación escolar y universitaria, ya que todos no tendrán la oportunidad de convertirse en futbolistas profesionales.
Mi objetivo, como primer Agente Deportivo haitiano desplegado ante la Federación Francesa de Fútbol y reconocido por la FIFA, es simple y ambicioso: hacer evolucionar lo más posible a jóvenes jugadores Haitianos en los centros de formación de los clubes profesionales franceses esperando que pasan a ser un día de los profesionales en Europa.
¿Por qué el fútbol africano sube tanto en potencia desde hace unos años? La respuesta queda clara: todos los mejores jugadores de las selecciones africanas evoluan en Europa. Mejor aún, mucho de ellos pasaron por los centros de formación de los clubes profesionales franceses, cuando no han recibido esta formación in situ en África en centros de formación financiados por clubes europeos. Como ejemplo, 7 jugadores senegaleses van a evolucionar en el equipo de Metz (1.o división francesa) para la temporada 2007-2008. 7 de estos jugadores proceden de un centro de formación basado en el Senegal y financiado por los dirigentes de Metz.

Allí esta el segundo aspecto de mi proyecto: abrir y hacer funcionar un centro de formación de fútbol en Haití. Y ello, gracias a una asociacion eficaz con clubes europeos y benefactores comprometidos con el deporte. Este proyecto ambicioso y dinámico es beneficioso a todos los protagonistas del fútbol haitiano.

Por una parte, la Federación haitiana de fútbol podriá aprovecharse de las repercusiones financieras de tal acción (indemnizaciones de formación, contribuciones de solidaridad, prima de participación en fases finales de competiciones FIFA, de CONCACAF o CONMEBOL… etc. Esta contribución de ganancia podría ser más consitente si el fútbol haitiano se organizaba mejor con dignos campeonatos nacionales de este nombre que permitía clasificar los clubes por lo menos en la categoria 3. Actualmente se clasifican todos los clubes nacionales en categoría IV, es decir, la última categoría sólo permitiendo realizar 2000$ de beneficio en caso de transferencia internacional de un jugador haitiano)

Por otra parte, los profesionales haitianos evoluando en el extranjero podrán así regresar de nuevo en fin de carrera transmitir sus experiencias, su conocimiento y sus saberes técnicos en los clubes y las instituciones haitianas de fútbol. Podrán, por ejemplo, formar jóvenes en un centro de formación o ser consejero técnico para la Federación. Una vez el ciclo cerrado, todo se conecta naturalmente. Basta después de controlarlo. Es el principio incluso de todo éxito de un proyecto bien planeado.

Es todo menos una afortunada coincidencia si nuestro equipo nacional menos de 17 años va a representar los colores de nuestro país en Corea del Sur. Es una única ocasión de mostrar al mundo entero nuestra fuerza, nuestro talento, nuestro deseo, nuestro valor, nuestra voluntad, nuestra disciplina. Ya que, no nos confundimos, habrá en Corea observadores, detectores elegidos por todos los grandes clubes europeos siempre en busca de nuevos talentos (para la anécdota, Haití es en grupo de Francia). Es necesario navegar sobre esta nueva ola de jóvenes talentos para que nos lleve lo más lejos posible. ¡Es necesario, como se dice, “tomar la bola al salto! ».
Por mi parte, serviré de intermediario para integrar a nuestros jóvenes jugadores y a nuestros jugadores profesionales en el paisaje del fútbol europeo. Mi función de Agente Deportivo ante la Federación Francesa de Fútbol facilitará un poco más este planteamiento. Beneficio también del apoyo de mi querido amigo al Profesor Lyn FRANCOIS, Doctor en Derecho, Decano de la Facultad de Derecho y Ciencias económica de Limoges, Experto en Derecho Internacional. Del mismo modo, el hecho de que Haití forme parte de los países ACP nos favorece también (país de África, Caribe y el Pacífico firmando el Acuerdo de Cotonú que regula la cooperación entre la Unión Europea y estos países. La cuota de los jugadores procedentes de un país ACP que pueden evoluar en un club europeo es más elevada que si estos mismos jugadores procedían de un país no signatario del acuerdo). En este sentido, ya me presenté ante los dirigentes clubes profesionales franceses y a Agentes Deportivos del mundo entero. No nos queda ya que trabajar juntos en la buena dirección y desear una BUENA SUERTE a nuestro talentoso equipo Sub 17 .

Marc- Daniel SAINT-ANGE
Agente Deportivo ante la FF y reconocido por la FIFA
Curso de posgrado Derecho y Economía del Deporte

http://www.lenouvelliste.com/article.php?PubID=1&ArticleID=46779&PubDate=2007-07-31

¡Esto merece un comentario!

Bienvenido Sr. Daniel SAINT-ANGE si… Con las acciones del Gobierno y las organizaciones no gubernamentales para comunicar y reinstalar Haití por una parte y la calificación de la selección en el punto 17 a la próxima copa del Mundo de Corea era lógico una convergencia de los dos hechos que se traducían en un interés manifiesto y real de algunos personajes del fútbol-negocios. Personalmente se reflexionaba para considerar el buen filón necesario para llamar la atención de los clubes europeos sobre nuestros jóvenes laureados. En este sentido saludamos la llegada y la presentación del Sr. Daniel SANTO-ÁNGEL.

Queremos hacer prueba de nuestra confianza para no caer en una paranoia gratuita y anticipada; sabiendo que es lógico convencerse de que allí o hay de los corderos los lobos tiene la práctica de “méroder”. De ahí una determinada reserva que retiraremos de buen grado con los resultados probatorios que coronarán muy ciertamente su trabajo. Pues Sr. SAINT ÁNGEL bienvenido si…

Dr JJ 30/07/07

Armelio García “triste pero satisfecho”.. HAITI VS BOCA JUNIORS

Estoy triste para la derrota de Haití pero satisfecho porque hacer frente a un rival del temple de Boca Juniors representa mucho, se expreso al entrenador cubano Armelio García después de la victoria 2-0 sábado en el Orange Bowl de Boca Jóvenes sobre Haïti. Nosotros nos entrenamos solamente durante diez días y este partido nos sirve para probar a nuevos jugadores y a ver esto de los que disponemos para el eliminatorios del Mundial de Sudáfrica 2010 '', ha añadido.
Solamente 8.000 espectadores habían hecho el desplazamiento al Orange Bowl, sábado 29 de julio, para asistir a la demostración argentino- haitiana. Seguramente, lo que está en juego de un partido amistoso que servía de preparación a las dos formaciones no era tentador para los numerosos fans en los dos campos.
Boca entra en competición el domingo 5 de agosto en Argentina y Haití prepara inmediatamente la fase de preparación de los eliminatorios de la Copa del mundo 2010.

La suerte del partido se jugó en 46 minutos. Martín Palermo justificó su título de mejor goleador y alcanzó sábado por la noche uno de sus objetivos en la victoria por 2 objetivos a 0 de Boca Jóvenes sobre Haití.
El Argentino abrió el marcador para el campeón de la Copa Libertadores con un gol de la cabeza al 23e minutos mientras que Jesus Dátolo cerró la marca al 46 ème. Palermo así señaló 225 objetivos en 467 encuentros.

Pero contra Haití, el atacante argentino faltó al menos seis ocasiones claras. En algunos casos, se encontraba solo ante el guardameta Occénat Peterson.
“Llegamos de numerosas veces en la zona de objetivo. Eso demuestra que jugamos bien, afirmó a Palermo. “Nuestra gira de cinco encuentros en los Estados Unidos es muy positiva y estamos dispuestos a empezar el campeonato argentino que comienza a el 5 de agosto”.
Los Haitianos intentaron valerosamente rehacer su retraso en segundo período a la satisfacción sus de fans que obligaba los Argentinos a correr como si no se trataba de un simple partido amistoso.
Sus esfuerzos corrían el riesgo de concretarse cuando, sobre un tiro libre, al 46e minutos, el portero Pablo Migliore de Boca Juniors dejaba escapar en su línea una bola caliente de Alexandre Boucicault. El replay vídeo ponía de manifiesto que la bola obviamente había cruzado la línea de gol y hacía mentir al árbitro Alejandro Mariscal que había hecho señal de seguir las acciones de juego.
Y en el contra ofensiva que se sigio Jesus Datolo realizó el segundo gol argentino. Para conservar este resultado, Boca Juniors recurrió a su experiencia y controlaba el juego durante el resto del tiempo a pesar de las veleidades haitianas en final de encuentro.

Raphael Féquière

-----------

¡Esto merece un comentario!

Tres días antes de la confrontación entre la selección Haitiana de Fútbol y el Boca Jóvenes el espectro de una crisis administrativa se dibujaba en el horizonte del fútbol haitiano.

En efecto había una preocupación en torno a la renovación del contrato del instructor nacional el Sr. Armelio García. Sin volver a entrar en detalles, la familia del fútbol comenzaba a deplorar un posible final de colaboración entre el técnico cubano y las instancias de la federación haitiana de Fútbol.
Ya que es necesario reconocer que el trabajo del instructor puede calificarse de satisfactorio y prometedor. Satisfaciendo después de la consagración de nuestra selección como campeona del Caribe y el prometedor en la medida o la continuidad sigue siendo un elemento importante para lograr los objetivos fijados centrado definitivamente en una calificación del onceno nacional a la próxima copa del mundo 2010.
Hoy ignoramos el que tiene y los resultados de la situación entre los dos interesados. Pensamos informarnos dentro de poco con la firme voluntad de enterarse de que se encontró un compromiso entre las partes para el bien de nuestro deporte-rey. Dr. J.J 30/07/07
http://www.lenouvelliste.com/article.php?PubID=1&ArticleID=46748&PubDate=2007-07-31

Un mégaconcierto a Henfrasa.. CELEBRANDO EL KONPA

Más de 20.000 personas y 12 grupos musicales pagaron, el 29 de julio al Henfrasa, un tributo al Compás Directo KONPA DIREK de Nemours Jean-Baptiste participando en un mégaconcierto que costó cerca de 250.000 dólares americanos

El sol esta en su cenit. Cosa rarísima, los ingenieros encargados del sonido, la luz y el montaje de la escena están en el tiempo.

Las últimas pruebas efectuadas, dan luz verde a la apertura de la primera edición en Haití de “Ayiti men konpa”, una iniciativa de Nueva Jenerasyon Producciones de Joubert Charles.

Un t-shirt amarillo sobre la espalda, la mirada viva, una calvicie cada vez más pronunciada, Joubert Charles, rodeado de algunos agentes del Cimo está al acecho de las menores imperfecciones en la organización. Pasa consignas.

El desafio es de talla el organizador de este espectáculo que supo convencer innumerables patrocinadores poner las manos al bolsillo con el fin de reunir los 250.000 dólares americanos indispensables para la realización del acontecimiento.

Un acontecimiento considerado como un homenaje, un tributo a Nemours Jean-Baptiste, el padre del compás directo (KONPA DIREK).

El decorado establecido, el público haitiano, acostumbrado a los retrasos, se precipitio hacia las puertas del Henfrasa que después de las cuatro de la tarde.

Filtrados por el servicio de orden, los jóvenes y menos jóvenes soñando, en Haití, con un espectáculo reuniendo sobre una misma escena Tabú Combo, System Band, Mizik Mizik y Djakout se excitan.

Científica mezcla, siete otros grupos representando la nueva generación entre los cuales T-Vice, Carimi, Kreyòl lo, Fasil, Back-up, T-ZEE estuvieron también en el cartel.

Homenaje al ritmo, es la orquesta evangélica Eben-Ezer que abre el espectáculo. No discriminación, de falso pudor, se rinde homenaje a la música, un vector universal, dice un fanatico incondicional de Eric Charles de Mizik Mizik. Un grupo con un repertorio rico.

Durante más de cuatro horas, los grupos se sucedieron para las delicias de un público que, borracho de placer, retiene la entrada observada de Kreyòl lo, el control de un Taboú Combo, de la banda a Fabrice Rouzier o de un System Band llevado por el eterno Isnar Douby.

Djakout Mizik, el grupo más popular del momento, al término del festival, deja en aliento el Henfrasa, llenado agrietarse para la ocasión.

Y el Jam final de todos los artistas con el hit de Ti Manno “Mache mache mache fè konpa mache”, el discurso de Shoubou sobre la unidad de la familia haitiana, colma de felicidad hasta ocultar los descontroles causados por festivaleros impacientes debido a las faltas en la organización.

“Hay errores que corregiremos en el futuro”, reconoce M.Frantz Duval, director de publicación de Ticket Magazine implicada en la organización del acontecimiento que señala los 52 años de la música que bailan en casa.

Sr. Duval, muy satisfecho en general, considera que es necesario poner la barra un poco más arriba cada vez. Es la única manera de avanzar.

Abierto y confiando en el futuro de la música y la cultura haitiana, Frantz Duval lamenta que el Ministerio de Cultura y Comunicación haya brillado tanto por su ausencia en el acompañamiento de este festival lanzado el 19 de mayo de 2007, a Bay Frente Park, en Miami, en el marco del “Haitian Compás Festival” después de este festival, él comprende mejor porqué el creador no muere jamas.

Que se trate de Mozart, Gardel o Nemours Jean-Baptist…, el genio pertenece a la posteridad.

En Haití, todos se coinciden en reconocer que la conmemoración del compás tiene otro sabor, otra dimensión. ¡Lakay se Lakay!!!
Roberson Alphonse
robersonalphonse@yahoo.fr

-------
Artículo original publicado en francés en la página digital del periódico Le Nouvelliste en http://www.lenouvelliste.com/article.php?PubID=1&ArticleID=46778&PubDate=2007-07-30 traducido por Thom GATO

Versión francesa también disponible en Haití Recto Verso en http://haitirectoverso.blogspot.com

-------
¡Esto merece un comentario!

Habíamos seguido con ansiedad e interés los preparativos de estos acontecimientos, producidos del compromiso del equipo del promotor JOUBERT CHARLES, para honrar nuestro ritmo nacional con motivo de del 52 aniversario.

Los reportajes siempre objetivos de los periodistas del Novelista de sobra habían contribuido a colocarnos en el baño y el medio ambiente de un acontecimiento musical sin precedentes.

Las inquietudes de todo tipo, sobre todo justificadas del equipo de los organizadores sin embargo habían aumentado nuestra curiosidad sobre las partes inferiores de esta actividad.

Hoy es con un alivio enorme y un orgullo desbordante que saludamos el éxito recogido por “AYITI MEN KONPA” con una digna participación y en la altura de un aniversario de este tipo.

No se había acariciado al público haitiano nunca también en el tiempo con un cartel de tal calidad. Bravo pues a JOUBERT CHARLES que ofreció el mejor del el mejor de nuestro KONPA natural-nativo.

Ver sobre un mismo podio “monumentos” de la envergadura de un SHOUBOU con el eterno TABÚ COMBO, un eterno ISNAR DOUBY con la grupo-escuela System Band constituyen un sueño de los melómanos que se han convertido en realidad. Su participación en este acontecimiento les vuelve automática y tácitamente homenaje ya que después de un Nemours Jean Baptiste eran necesarios SHOUBOU, Isnard DOUBY, Antoine Rossini Jean Bautista TI MANNO, Jean Eli TELFORT KUBANO y bien otros para asumir la herencia y garantizar esta relación cuyos crecimientos hoy con la prometedora nueva generación prevee una muy bonita y larga vida a nuestro KONPA.

¡Gracias en nombre de Haití y los Haitianos a JOUBERT CHARLES y ya salivamos pensando en la segunda edición de AYITI MEN KONPA!

Dr. J.J 30/07/07

Una comisión se activa a elaborar un plan de lucha contra la pobreza.

El coordinador del Secretariado técnico encargado de la redacción del Documento Estratégico Nacional para el Crecimiento y la Reducción de la Pobreza (DSNCRP), Herard Jadotte, anuncia la continuación de las consultas entre los distintos sectores de la vida nacional para poner en marcha el programa de lucha contra la pobreza.
El documento que se presentará a los proveedores de fondos en septiembre servirá de marco de cooperación entre el Gobierno por una parte, el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional (el FMI) por otra parte.
Según Sr. Jadotte, el plan extendido sobre tres años y sustituyendo al programa de ajuste estructural, es una herramienta esencial en el marco del programa de anulación de la deuda de Haití contratada con las instituciones de Bretón Woods, evaluado en 1,6 mil millones de dólares.
“El Gobierno podrá invertir este importe en los sectores que juzgará prioritarios ha dicho recordando que el documento no se calificará oficial.
Un grupo de expertos de distintos sectores son miembros de este Secretariado técnico colocado bajo el control de la comisión nacional del DSNCRP, contando con 5 Ministros y 5 representantes del sector privado y presidida por el Primer Ministro Jacques Edouard Alexis.
Se organizaron encuentros con los representantes de los distintos sectores en las metrópolis y los 9 departamentos con el fin de identificar los proyectos prioritarios

No podemos adoptar un enfoque único para todas las regiones señalamos al Sr. Jadotte que precisa que se reserva un capítulo especial a las quince ciudades de la región fronteriza. Debido a la importancia del comercio entre Haití y la República Dominicana la reducción de la pobreza en esta región obligatoriamente debe tener en cuenta este parámetro añade el.
Además, destaca que los 14 municipios más pobres, identificados en el mapa de la pobreza de Haití, se beneficiarán de una atención especial. No podemos tratar el departamento del oeste urbanizado al 60% de la misma manera que el Norte Occidental urbanizado al 20% dice el añadiendo que numerosos parámetros se tienen en cuenta.
Interviniendo en la rúbrica “Huésped del día” de radio Metropole el Sr. Jadotte hizo hincapié en el proceso participativo privilegiado en el marco de la elaboración de este documento.
La comisión ha organizado recientemente encuentros con los protagonistas en los distintos departamentos geográficos y talleres sectoriales. “Nuestros expertos mostraron documentos que se presentaron a los delegados de los distintos sectores”, ha dicho precisando que durante el mes de agosto se terminarán los ejes estratégicos identificados.

Artículo original en francés publicado por la página digital de la emisora de radio Radio Metropole Haití en http://www.metropolehaiti.com/metropole/full_une_fr.phtml?id=12886 traducido por Thom GATO

Versión Francesa también disponible en Haití Recto Verso en http://haitirectoverso.blogspot.com

Esto merece un comentario!

Esto se asemeja a la epidemia de “comisionitis” aguda que había caracterizado la administración postaristide duramente llevada por el binomio Latortue/Alexandre: a cada problema una comisión que debería dispersarse por el viento de la indiferencia.
Crear comisiones no es malo en sí si esta creación supone la instauración de una base para una acción coordinada.
Desgraciadamente no es el caso todavía en Haití. Los miembros de las comisiones son prójimos a menudo del poder que encuentra la ocasión de integrarlos en la máquina del vicio administrativo. Desearíamos que la existencia de esta comisión se experimentara más en la realidad de resultados que probatorios para que nuestros conciudadanos recuperen un poco de esperanza y puedan ver la vida con otros colores.

Dr. J.J 30/07/07

Niños de ilegales haitianos autorizados a integrar el sistema educativo dominicano

La dirección regional Septentrional de la educación en la República Dominicana autoriza a los niños de los indocumentados haitianos a integrar el sistema educativo.

Citado por la agencia EFE, Pedro Dieep, director departamental Septentrional del Ministerio de Educación afirma que se pasaron algunas instrucciones a los profesores de los sectores públicos y privados para que acepten a los niños de ilegales nacidos o no en el territorio dominicano.
Considera que sería un error negar el derecho a la educación de estos niños lo que a mediano plazo tendrá incidencias sobre el funcionamiento del país.
“Si rechazamos la educación a estos niños corremos el riesgo de dejar el campo libre a la delincuencia y no es lo que queremos”, añadió el.

Según el Diario dominicano “El Nuevo diario”, millares de niños haitianos y de Dominico-haitiano no pueden integrar el sistema escolar porque no tienen certificado de nacimiento.

El Diario recuerda que el ex Presidente Hypolito Mejia había deseado que todos los niños de los indocumentados haitianos tengan la posibilidad de frecuentar la escuela con o sin certificado de nacimiento. Esta propuesta fue criticada vivamente por numerosos sectores que lo calificaban de peligrosa para la nacionalidad dominicana.

Organizaciones de defensa de los derechos humanos, cuyo Movimiento de las mujeres haitianas dominico (Mudha), Sonia Pierre, reclaman el respeto de los derechos de los descendientes de haitianos.

Según estadísticas no oficiales más de 200.000 personas, a veces de la tercera y de la cuarta generación son consideradas como apátridas.

¡Las autoridades dominicanas indican que el número de emigrantes que cruzan clandestinamente la frontera han aumentado mucho estos veinte últimos años a medida que la crisis se empeorara en Haití y que los Estados Unidos reforzaban su dispositivo para frenar el éxodo de los boat-peoples http://www.metropolehaiti.com/metropole/full_une_fr.phtml?id=12885
----
Esto merecen un comentario!
Una disposición encomiable que puede volver a entrar en el marco de lo que se podría llamar la normalización de lo que es “normalisable” en el contexto de la problemática de los emigrantes haitianos que residen en la República Dominicana. Porque es necesario reconocer al menos que estos niños no son de ningún modo responsables de la situación en la cual se encuentran.
Cerrarles la puerta que se abre sobre la educación es quitarles toda esperanza de ser útil a la sociedad dominicana. Si se supone que las autoridades dominicanas tendrán mucho mal a expulsarlos del país mucho entre ellos llegarán a la larga a legalizar su estancia y por lo tanto agrandarán la masa de los pobres dominicanos.
Sin embargo si se acepta como un gesto de buena voluntad esta decisión de escolarizar los haitianos ilegales, los organismos internacionales, proveedores de fondos, las ONG que tienen a menudo tendencia a acusar erróneamente o a razón o incluso condenar el comportamiento no siempre normales de las instituciones y administraciones dominicanas en el marco del tratamiento infligido a los haitianos podrían mostrarse un poco más comprensivos y consciente de lo que está en juego de tal decisión al arreglarse para ayudar a la financiación de este proyecto ya que conviene reconocer que la República Dominicana es un país pobre que no administra de manera óptima el problema educativo de su sociedad.
Y esto para no dejar el lugar al posible pretexto de la carga financiera demasiada pesada de la inserción al programa de ilegales haitianos para la República Dominicana.
Dr. J.J 30/07/07

---------
Artículo original en francés publicado en francés en la pagina digital de la emisora Radio Métropole Haiti sur
http://www.metropolehaiti.com/metropole/full_une_fr.phtml?id=12885 traducido por Thom GATO

Versión francesa disponible en Haití Recto verso en
http://haitirectoverso.blogspot.com

Visita de una delegación del Unicef en Haití

Una delegación del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (Unicef) dirigida por el jurista Renate Winter, efectúa a partir de este lunes una visita oficial en el país con el fin de evaluar la situación de los derechos del niño.
Durante esta visita de tres días los miembros de la delegación se entrevistarán con miembros del Gobierno incluidos los Ministros de Justicia, René Magloire y Asuntos sociales, Gerald Germain.
Algunos encuentros están previstos también con los Presidentes del tribunal de Casación y el Decano del Colegio de Abogados y del orden de los abogados de Puerto-Principe.

Los miembros de la delegación del Unicef tendrán sesiones de trabajo con los miembros de la sección justicia, derecho humano y protección del niño del sistema de Naciones Unidas y de la Misión de las Naciones Unidas para la Estabilización en Haití (Minustah).

Algunos encuentros están previstos también con los miembros del aparato judicial, juez y comisario gubernativo, sobre la armonización de la legislación local a las normas internacionales.
La semana pasado, el antiguo STAR del fútbol George Manneh Weah, embajador de buena voluntad del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, había efectuado una visita de 6 días en Haití con el fin de promover la paz y la solidaridad en el país.

Por otra parte, el Unicef que trabaja en el sector de la educación presta su apoyo al programa de educación no formal encaminado a facilitar el acceso a la educación para todos.

Las personas orientadas por este programa son adolescentes que comienzan el ciclo de estudios primario, las personas minusválidas y los adultos analfabetos.

El representante agregado del Fondo de las Naciones Unidas para la infancia (Unicef) considera que si las autoridades se concentran solamente en la educación formal ellas consagran la exclusión de una franja importante de la población.
--------
Artículo original en francés publicado por la página digital de la emisora Radio Métropole Haïti en
http://www.metropolehaiti.com/metropole/full_une_fr.phtml?id=12884traducido por Thom GATO

Versión francesa disponible en Haití Recto Verso en
http://haitirectoverso.blogspot.com

Detención del supuesto asesino de un policía y violador de una niña de 9 años

Robenz Trofort alias “Bibi” quien era objeto de aviso de búsqueda ha sido sorprendido en Miragoâne.

Lunes 30 de julio de 2007, Radio Kiskeya
Robenz Trofort alias “Bibi”, un presunto bandido activamente buscado desde meses por el asesinato de un policía, ha sido apresado el fin de semana pasado después de haber violado una niña de 9 años en Miragoâne ( Nippes, Sud-Ouest) ha indicado la policía.

Este acto cruel y indignante ha sido cometido en el barrio denominado “Anba Fò”. Antes, el bandido había ejercido violencias contra su concubina.
Según el portavoz de la Policía nacional, el Comisario Frantz Lerebours, antes del grave incidente de Miragoâne, Robenz Trofort había sido acusado de haber asesinado al policía Wick Desroche, el 30 de enero del 2004.
El 29 de febrero del mismo año, habría herido por bala otro agente del PNH, Luckner Philidor, en Carrefour Dufort, cerca de Léogâne (35 km al sur de Puerto-Príncipe).
“Bibi” se transfirió a Puerto-Príncipe poco después su detención.
La ofensiva “antibandidaje” de las fuerzas del orden toca desde hace algún tiempo la provincia, lugar de refugio natural para los miembros de las bandas criminales puestos en fracaso a Puerto-Príncipe.
Se operaron importantes detenciones estos últimos días en distintas regiones del país. spp/RK
-------------------
Artículo original en francés publicado por la página digital de la emisora Radio Kiskeya en
http://www.radiokiskeya.com/spip.php?article3923 traducido por Thom GATO

Versión francesa disponible en Haití Recto Verso en
http://haitirectoverso.blogspot.com

Cuatro agentes de los servicios correccionales canadienses enviados en Haití.

Deben contribuir a la instauración de un sistema correccional y a la reforma de la seguridad, según el jefe de la diplomacia canadiense Peter MacKay
Lunes 30 de julio de 2007, Radio Kiskeya
El Gobierno canadiense anunció lunes en Ottawa el envío en Haití de cuatro agentes de los servicios correccionales que tendrán por misión de ayudar al país a constituir un sistema correccional “responsable y eficaz”. “Esta asignación es nuestra más reciente contribución en Haití y confirma nuestro compromiso en la región y nuestro apoyo a la Misión de estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH)”, afirmó al jefe de la diplomacia canadiense, Peter MacKay, en un comunicado retransmitido por la AFP.
También consideró que “la reforma de su servicio correccional ayuda a Haití a proseguir sus esfuerzos en favor de la seguridad, la reconstrucción y la estabilidad, en beneficio de la población haitiana”.
Destinados al departamento de seguridad del MINUSTAH, los cuatro agentes del servicio correccional del Canadá (SCC) tendrán que intervenir en la reforma de la seguridad y participar en la formación de los miembros del servicio correccional haitiano, precisa el Ministro canadiense de Asuntos Exteriores.
Peter MacKay, por otra parte, recordó que durante su visita a Haití, el 20 de julio último, el Primer Ministro Stephen Harper había renovado el compromiso de su país en favor de la estabilidad y el desarrollo en Haití. Había considerado que Ottawa debía reforzar su cooperación con Puerto-Príncipe por “razones familiares, tranquilizadoras, políticas y económicas”.
El Canadá, que figura entre los principales socios de Haití, prometió una ayuda de 520 millones de dólares canadienses (alrededor de 450 millones de dólares) para los cinco próximos años. spp/RK
--------
Artículo original publicado en francés por Radio Kiskeya en su página digital en:
http://www.radiokiskeya.com/spip.php?article3924 traducido por Thom GATO

Versión francesa disponible en Haití Recto Verso en
http://haitirectoverso.blogspot.com

Nuevo despliegue militar de Dominica en la frontera con Haití

200 soldados apoyados por helicópteros lanzan miércoles la caza a los traficantes de estupefacientes, armas de fuegos y trabajadores haitianos ilegales.
Lunes 30 de julio de 2007, Radio Kiskeya.
Las Fuerzas Armadas dominicanas se preparan a realizar maniobras tácticas el dia primero (miércoles) al 4 de agosto (sábado) en la frontera con Haití con el fin de contrarrestrar el tráfico de drogas, armas y personas sin papeles, declaró lunes a Santo Domingo el portavoz de la institución militar, el coronel Francisco Fernàndez.
Los robos de ganado muy corrientes en algunas localidades serán también objeto de una atención especial, según el funcionario citado por el diario de Dominica Listìn Diario.
El coronel Fernàndez precisa que los 200 militares comprometidos en esta operación de refuerzo de la seguridad en la zona fronteriza se colocaran bajo los órdenes de cuatro sub-comandantes.
El despliegue comenzará el miércoles a las 7 de la mañana para finalizar sábado a las ocho en las provincias de Pedernales, Jimaní, Elías Piña, Restauración allí Pepillo Salcedo.
El personal movilizado pertenece a las segundas, terceras, cuartas y quintas brigadas de infantería del Ejército Nacional.Todos los soldados y oficiales estaban en puesto el lunes, 48 horas antes del lanzamiento de la operación.
Por otra parte, helicópteros de la caballería aérea apoyarán las tropas desplegadas al suelo con el fin de llevarles ayuda o proporcionar toda asistencia que será necesaria durante los días de patrulla. El portavoz militar destaca que las intervenciones previstas no afectarán de ninguna manera ni las actividades de las poblaciones de las regiones en cuestión ni los soldados que se despliegan ahi.
Francisco Fernàndez añade que estas maniobras de rutina del ejército son necesarias para el mantenimiento del control de la banda fronteriza larga de 400 kilómetros que separa Haití y la República Dominicana.
Varios puntos de paso regularmente son utilizados por narcotraficantes para transportar en territorio vecino droga destinada a la exportación los Estados Unidos y Europa. spp/RK
--------
Artículo original publicado en francés por Radio Kiskeya en su página digital en:
http://www.radiokiskeya.com/spip.php?article3922 traducido por Thom GATO

Version francesa disponible en Haití Recto Verso en
http://haitirectoverso.blogspot.com

lunes, 30 de julio de 2007

La fauna invadida por residuos

Maldita, la bahía de Puerto-Príncipe se busca bajo toneladas de aluviones, de residuos orgánicos y químicos. Los pescados, crustáceos… de su fauna se fueron, para el gran perjuicio de los pescadores que extraen al diablo por la cola.
La bahía de Puerto-Príncipe casi no centella ya. Pierde poco a poco su azul y sus reflejos plateados. Sus arrecifes coralinos, sus mangroves, su belleza salvaje, su encanto legendario no son más que recuerdos mencionados con melancolía por Puerto-Principenses nostálgicos.

Como si fuera maldita, se parece, con persistencia, querer “exorcizarlo” vertiendo, de Cité Soleil a Mariani dónde “han empujado” barrios de chabolas, toneladas de residuos orgánicos e incluso químicos. Hasta hoy, la desaparición de su fauna no suscita ninguna emoción en una capital donde se está dispuesto a sacrificarlo todo sobre el altar de la astucia.

Sin embargo, a pesar de la indiferencia de las unas y del incurie de los otros, los que viven directamente del mar están preocupados extremadamente.

A Bizoton, en un pequeño pueblo de pescador de cerca de 2000 almas, se machaca sencillamente el negro. “Es el sálvese quien pueda”, explica Jean Moise, Secretario General de una asociación de pescadores.
Hijos y pequeños hijos de pescadores, imputan sin rodeo la destrucción de la fauna a la contaminación. “Observe en torno ustedes y comprenderán”, dicen este padre de ocho niños señalando del dedo el litoral completamente cubierto de neumáticos gastados, de trapos, de botellas en plástico.
El plástico mata a los pescados, dice él pasando en revista la desaparición de la bahía de Puerto-Príncipe de variedades como la “sarda rosa”, el “pescado plateado”…
“Incluso yo, si tengo deseo de comer una de estas especies, mi mujer debe comprarlo al mercado de pescados de Fontamara.
Lo que me aflige más, es que estos pescados vienen de Jacmel, Marigot, el Gonâve”, diciendo él, asfixiado.

Singlando, señala un dedo acusador sobre la central térmica de Thor y las empresas privadas de la zona que vierten residuos químicos, como la pintura, en el mar mediante canales de evacuación de agua sucia o zanjas.
“A menudo cuando el pico de contaminación se alcanza, el mar se vuelve rojo”, escupe él. Vaina , Vaina
Ante las dificultades probadas por los pescadores para hacer vivir a su familia al utilizar las técnicas artesanales como la línea…, Jean Moïse menciona el congreso de pescadores organizado hacia el final del primer mandato del Presidente René Préval en 2001.
En la época, se hablaba de formación de pescadores haitianos a Cuba y la necesidad de practicar una pesca con barcos a motores, se acuerda con el tono de decepción en la voz.

Se sabe en efecto desde hace algún tiempo que la topografía y la batimetría de las costas haitianas que recortan una meseta muy estrecha de 5.000 kilómetros cuadrados contribuyen a limitar la producción pesquera artesanal tal como se practica por los pescadores de Bizoton.

Lo que, por consiguiente, generó la importación, por Haití, de 16 millones de dólares americanos de pescados al año.
Según un estudio de la FAO los pescadores haitianos estimados en 30.000 sólo alrededor capturan 4 a 5 toneladas métricas de pescados al año mientras que el potencial considerado es de 14.000 toneladas.
La bahía de Puerto-Príncipe, indicador de la degradación del medio ambiente, de la ausencia de política supuesta y coherente de la gestión de los residuos, grita su miseria, su dolor.

Maldita, ella demuestra sobre todo el vínculo, la relación íntima, la interdependencia existiendo entre degradación del medio ambiente y pobreza. Y también la evidencia que no se podría luchar eficazmente contra la pobreza sin la voluntad claramente indicada y apoyada de los responsables de trabajar en la rehabilitación del medio ambiente.

A Bizoton en cualquier caso, la pesca no es milagrosa todavía. Y la maldición de la bahía difícil de conjurar…

Roberson Alphonse

robersonalphonse@yahoo.fr
http://www.lenouvelliste.com/article.php?PubID=1&ArticleID=46664&PubDate=2007-07-28
Traduccion Thom GATO

Quejas de los farmacéuticos…

¿El Ministerio de Salud Pública y Población (MSPP) pasará de la palabra a los actos? En cualquier caso es la gran consternación en algunos responsables de farmacia después de la publicación de una nota de este Ministerio que piensa prevalecer contra algunas farmacias.

Viernes 27 de julio, 12h30 PM, la calle Mgr Guilloux esta repleta de gente. La actividad comercial esta en su pleno en las farmacias que bordean esta arteria. Hector, después de haber surcado varias farmacias, llega a encontrar el medicamento para su mujer que sufre de un dolor al vientre a un precio que le conviene. “Vivo a Christ-Roi, intenté comprar este medicamento en varias otras farmacias yo no llegaba a encontrarlo. Estaba seguro de encontrarlo aquí cerca del hospital de la Universidad de Estado de Haití (HUEH)”, confió.

Con todo, ignora que muchas farmacias establecidas alrededor del HUEH no cumplen con las condiciones de funcionamiento del Ministerio de Salud Pública y Población (MSPP) según la última nota publicada por esta institución.

Se concedió un plazo de 30 días para regularizar su situación. Así pues, todas las farmacias que no renovaran su licencia y que se establecieren en espacios inferiores a 25 metros cuadrados y sin respetar la distancia de 300 metros recomendadas entre dos farmacias serán cerradas por las autoridades.

Es la consternación para algunos responsables de farmacias. Honoré Clodyl, farmacéutico y propietario de una pequeña farmacia colocada en 2 piezas y situada en las alcurnias del hospital general desde hace cerca de 6 años reconoce que algunas farmacias que evolucionan en la zona metropolitana no cumplen las normas establecidas por el Ministerio.
Se levanta no obstante contra la distancia de 300 metros mencionada por el Ministerio que el califica de arbitrario. A su modo de ver solamente cuatro farmacias subsistirían en la calle Mgr Guilloux si se debiera tener en cuenta esta distancia. “Estudié la farmacia a la Universidad de Estado de Haití. Después de mis 4 años de estudios se me entregó un título que me autorizaba a ejercer mi profesión sobre toda la amplitud del territorio. Nunca se hizo mención de no ejercer mi oficio en la calle Mgr Guilloux”, fulmina.

Por otra parte, el propietario de otra farmacia instalada en la zona desde más de 10 años no cree en la aplicación de tal medida. Piensa que la proliferación de farmacias no lejos del HUEH responde a una necesidad urgente servir en primero los enfermos del mayor centro hospitalario del país. “La gente viene de todas partes para abastecerse aquí. Hay siempre una gran multitud en las alcurnias del HUEH. A veces algunas farmacias cierran sus puertas hasta 11h30 P.M”, añade el, reconociendo al mismo tiempo que algunos propietarios aumentan los precios cuando comienza a hacerse tarde.

Todos los demás farmacéuticos interrogados tomaron en contra pie la distancia de 300 metros exigida recientemente por la dirección central de farmacia. “Es una decisión ilegal, arbitraria y sin sentido inventada por estos dirigentes del MSPP para satisfacer sus propios deseos”. ¿Por qué la Sra. Magalie Rosemond nunca ha mencionado la ley que regulaba las farmacias en sus intervenciones públicas? ¿Por qué el Ministro de Salud Pública, el Dr. Robert Auguste nunca ha citado el artículo de la ley que regulaba las farmacias que él autoriza de fijar esta distancia de 300 metros entre dos farmacias? se pregunta un farmacéutico.

Para hacer funcionar una farmacia, es necesario entregar al Ministerio un expediente firmado por un farmacéutico. En este documento, el boticario se compromete a supervisar la farmacia. Debe colocarse en un espacio adecuado (superficie 25 metros cuadrados mínimos). El propietario debe disponer en los locales de este establecimiento de un conjunto de materiales: un refrigerador para conservar los medicamentos, un embudo un cilindro graduado, un libro de farmacología como referencia es también necesarios para tener informaciones.

Según la dirección central de Farmacia del Ministerio de Salud Pública y Población aproximadamente 200 farmacias operan en condiciones irregulares en la zona metropolitana de Puerto-Príncipe. 100 otras operan en las mismas condiciones en los departamentos de Sur, Norte y Sureste.

Alain Gaillard y Sherline Ristrel Duplan

fuentes
http://www.lenouvelliste.com/article.php?PubID=1&ArticleID=46714&PubDate=2007-07-27
Traduccion Thom GATO

Haiti boxeo......Caravana de verano 2007


“Practiquen Boxeo y digan no a la delincuencia” tal es el tema elegido por la Federación haitiana de Boxeo Aficionado (FHBA) en el marco de su programa de desarrollo y estructuración de esta disciplina a escala del territorio.

Por lo que se refiere a las actividades para el período estival, el Presidente del FHBA, Daniel Pierre Eddy, en una entrevista concedida al Nouvelliste hablio de la elaboración de un programa donde días o tardes de boxeo estarán previstas en distintas plazas públicas de la zona metropolitana.

El objetivo consiste en hacer competitivos nuestros boxeadores con miras las grandes citas internacionales a los cuales el boxeo haitiano deberá participar en los próximos días.
Este programa incluye también visitas de inspección en algunas ciudades de la provincia incluyendo Cabo-Haitiano, Cayes, Jérémie, Jacmel, San Marc, Gonaïves etc…
Los lugares elegidos en la superficie metropolitana para esta “Caravana de verano 2007” son los siguientes:
- Plaza de la Paz (Delmas 2)
- Plaza Jérémie
- Plaza Carl Bouard
- Place del Canapé Vert
- Place Saint Pierre
- Place Boyer
- Place de Tabarre
- Place del Aeropuerto
- Place de Fontamara 43
- Quiosco Occide Jeanty
Antes de su salida para los Juegos panamericanos de Río de Janeiro, Daniel Pierre Eddy había declarado que aprovecharía su participación en la reunión de la Asociación internacional de boxeo aficionado (AIBA) para discutir con los miembros de esta Asociación de una posible ayuda financiera y material para el desarrollo del boxeo haitiano.
De vuelta de Río, el Presidente del FHBA se propone entrevistarse con la Instancia de tutela, el Ministerio de los Deportes así como el Comité Olímpico haitiano (COH), con el fin de inscribir el Boxeo al programa de la Solidaridad olímpica del COI para los cuatro próximos años.

Daniel Pierre Eddy espera también el apoyo del sector privado para financiar las actividades de la “Caravana” y también otro proyecto de competición internacional (TOP CUATRO) que se desarrollará a Puerto-Príncipe y que reunirá a boxeadores haitianos, dominicanos, cubanos y puertorriqueños.

Emmanuel Bellevue
manubellevue@yahoo.fr
--------
Artículo original en francés publicado en la página digital del periódico Le Nouvelliste en: http://www.lenouvelliste.com/article.php?PubID=1&ArticleID=46709 traducido por Thom GATO
Versión Francesa también disponible en Haití Recto Verso en
http://haitirectoverso.blogspot.com

SOS patrimonio: un fin de semana de festival en la ciudad del Crête-à-Pierrot

A20, escritor, miembro del colectivo “SOS patrimonio, dirección Crête-à-Pierrot”, regresa del Artibonite donde tuvo lugar un gran festival cultural. Explica su interés.

Dominique Batraville: ¿Por qué SOS Patrimonio organizó un festival cultural al Palacio de las 365 puertas, en la Crête-à-Pierrot y a Sikrèt del 20 al 22 de julio?

A20: SOS patrimonio es un cabezazo útil, un gesto de locura necesario.
Los antecedentes: hacia el principio del mes de junio, amigos me visitaron en Petite-Rivière del Artibonite. Era para ellos la ocasión de explorar una ciudad maravillosa de la que no se habla mucho.
Se sometieron al ritual de todos los visitantes, a saber una visita guiada del palacio de las 365 puertas, de la fortaleza la Crête-à-Pierrot y la bonita playa del río Estère llamado Sikrèt.
Así pasaron de la indignación a la admiración. El Palacio de las 365 puertas esta casi decubierto gente y animales se lo ofrecen como lugares de facilidad. En la Crête-à-Pierrot, los cañones han desaparecidos: robados, parece, por individuos e instituciones piratas nacionales y extranjeras. El tiempo de un pequeño baño a Sikrèt, el buen humor había vuelto, el sentido del riesgo también: “Es necesario hacer algo”, se decidió. ¡Y aquí! Sin financiamiento, sin nada, acordó sobre la idea de un festival para llamar la atención sobre este estado de hechos.
Muy rápidamente se tomo una fecha. A la guerra como a la guerra. Y allí, nos fuimos unidos por el alcalde de la ciudad Lucien Rollin Delva que no proporcionó sus esfuerzos para ayudarnos.
Los Ministerios de Cultura y Comunicación y de los Asuntos Exteriores también soportaron el festival.

D.B: Por último, este deseo de revalorizar los sitios históricos del Petite Rivière del Artibonite se concretó por la organización efectiva del festival. ¿Cómo eso sucedió en la casa del rey o nan Kay Wa a ?

A20: Por supuesto, el deseo se concretó. Pero no hacemos ilusiones. Se quería realizar un zoom sobre la situación y se logró. Era a pesar de todo el asunto de un fin de semana, y tal planteamiento no implica la Resolución del problema. Permitió señalar un principio. Principio que cuenta esencialmente con la generosidad de un conjunto de personas a las cuales convendrá rendir homenaje en los próximos días. No se podrán, por supuesto, citar todos los nombres, ya que algunas personas los recuperaron en marcha, será necesario tiempo para recordarlas todas.

Para volver de nuevo a las festividades propiamente dichas: comenzaron en la casa del rey el viernes 20 de julio a las 6h de la noche con una comunicación titulada Memoria futura pronunciada por el profesor François Anick Joseph y una exposición de pintura por jóvenes pintores nativos de Petite Rivière de l’Artibonite (rivartibonitiens), alumnos para la mayoría de fuego Ismael Saintilus; de nueve de la noche a las dos de la mañana nuestros músicos y nuestros poetas ofrecieron a la asistencia un espectáculo improvisado; se consagró todo el día del sábado a visitas guiadas conducidas por Luc-Wans Duvalsaint, exalcalde del Petite Rivière y coordinador del festival; en la tarde, hubo un concierto de tambor seguido de un ciclo de canciones de Tamara Suffren acompañada de los músicos Wooly Saint-Louis Jean y Jeune Dorcélus; un poco más tarde, músicos de la ciudad tomaron la relevo, esta etapa duró casi toda la noche. El momento-faro del festival fue el espectáculo de Syto Cavé el domingo 22 en el mediodía a Sikrèt.

D.B.: ¿Se puede esperar una próxima edición del festival SOS patrimonio en 2008?
A20: Eso es evidente. La idea inicial es instituir SOS patrimonio. Pero SOS patrimonio debe ir más lejos. Debe enganchar una dinámica que haga el patrimonio de Petite Rivière de l’Artibonite (rivartibonitien) una preocupación diaria. En este sentido, Estoy convencido que antes del próximo festival se habrá comenzado la restauración del Palacio de las 365 puertas. Nuestro gran sueño, es crear un museo en este palacio.

D.B. : ¿El Comité SOS patrimonio tiene un calendario de trabajo para el departamento del Artibonite con el fin de hacer un verdadero destino turístico?
A20: Hoy, a la hora que es, es prematuro hablar de calendario de trabajo. La cuestión del patrimonio desborda el marco del Petite Rivière del Artibonite, es nacional. En estas circunstancias, no se podría limitar su esfera de acción. Pero no es necesario olvidar que actualmente no disponemos de nada, nosotros pretendemos simplemente hacer mover las cosas. Nuestro deseo sería que en todo el país, los grupos se organizan para salvar el patrimonio, por supuesto sin esta forma de desviación endémica que destruye todos los impulsos nobles.

D.B: El patrimonio histórico del Pequeño Rivière del Artibonite forma parte del patrimonio del gran Norte vinculado inextricablemente con Henry Premier. ¿Qué hay de ello, A20?

A20: Hay evidencias que no se pueden refutar: Petite Rivière del Artibonite alberga el Palacio de las 365 puertas de Christophe llamado comúnmente la casa del rey. Es decir que mi país es uno de los puntos clave de lo que se sigue llamando el Gran Norte. Pero evitan caer en anacronismos, no existe Gran Norte hoy, como no podría existir reino del norte, nosotros somos un pequeño pueblo, un pequeño país cuya cuestión de la supervivencia se plantea en leitmotiv, hablemos mejor de la gran Haití e intentemos salvar el patrimonio común.
----------
Observaciones recogidas por Dominica Batraville
Artículo publicado por la página digital del periódico Le Nouvelliste en
http://www.lenouvelliste.com/article.php?PubID=1&ArticleID=46695&PubDate=2007-07-28 traducido por TOM GATO.

Versión francesa también disponible en Haití Recto Verso en
http://haitirectoverso.blogspot.com

El tunecino Hédi Annabi nuevo jefe designado de la MINUSTAH

El Subsecretario general de las Naciones Unidas encargado del mantenimiento de la paz debe suceder el dia primero de septiembre al diplomático guatemalteco Edmond Mulet que lo sustituirá a su vez en Nueva Cork
Julio de 2007, Radio Kiskeya.
El Subsecretario general adjunto de la ONU para las operaciones de mantenimiento de la paz, Hédi Annabi, ha sido designado el viernes como el nuevo jefe de la Misión de las Naciones Unidas para la estabilización en Haití (MINUSTAH), en sustitución de Edmond Mulet que le sucederá en Nueva York.
Con de 63 años de edad, Annabi es un diplomático tunecino de carrera que dirigía desde el 28 de enero de 1997 el departamento de las operaciones de mantenimiento de la paz junto con el francés Jean-Marie Guéhenno.
Asumirá sus nuevas funciones el día 1ro de septiembre próximo.

Por su parte, el diplomático guatemalteco Edmond Mulet hará el viaje en sentido opuesto para consagrarse a la gestión de las misiones de paz. Había llegado a su puesto en Haití en junio de 2006 después de la salida del chileno Juan Gabriel Valdés.

El Secretario General de la ONU, Bann Ki-moon, esperado el próximo miércoles a Puerto-Principe para una visita de 24 horas, comunicó estos dos cambios de manera formal al Presidente en funciones del Consejo de Seguridad, el embajador chino Wang Guangya.

Hédi Annabi recientemente había residido en Haití en el marco de sus responsabilidades en materia de mantenimiento de la Paz.

La MINUSTAH cuenta con 7.200 soldados y 1.500 policías internacionales procedentes de una cuarentena de país. Desplegada en el país desde junio de 2004, su actual mandato expira el 15 de octubre. spp/RK
------------
Articulo original en francés publicado en la página web de radio kiskeya una emisora emitiendo desde Puerto-Príncipe Haití en
http://www.radiokiskeya.com/spip.php?article3915 traducido al español por TOM GATO.

Versión Francesa también disponible en Haití Recto Verso en http://haitirectoverso.blogspot.com

domingo, 29 de julio de 2007

HAITI FOOTBALL: HAITI 0 - BOCA JUNIORS 2

Palermo festeja con Krupoviesa
Haití mostraba buen manejo de pelota del medio hacia adelante. Tocaba rápido y llegaba hasta tres cuartos de cancha, aunque sin peligro.

Pero atrás, los caribeños eran otro equipo: muchas dudas para marcar, desordenado y serios problemas en el juego aéreo.

Y por esa vía llegaría la apertura del marcador para Boca. Krupoviesa escaló por el sector izquierdo y sacó un buen centro al corazón del área para la entrada de Martín Palermo. El arquero Peterson salió mal, no logró descolgar el envío, por lo que el goleador apenas tuvo que poner la cabeza para concretar el gol.

Hasta el final de la primera mitad Boca generó riesgo atacando por los laterales, donde Haití mostró más falencias, y tuvo más de una chance clara para poner el 2-0. En la mejor de todas, Palermo picó habilitado e intentó picarla sobre el arquero, que mostró buenos reflejos y logró contener el balón.

En el segundo tiempo Boca aprovecharía su primer avance para poner el 2-0 definitivo. Jesús Dátolo corrió por la izquierda, escapó a su marcador y sacó un gran zurdazo que entró al lado del palo.

A partir del segundo gol bajó el ritmo del partido. Boca lo manejó con buen control de pelota ante un Haití que no tuvo ideas ni resto físico para darlo vuelta.

Sobre el final, Mondaini y también Boselli tuvieron buenas chances para poner el 3-0 pero les faltó puntería.

Con esta victoria, Boca logra un buen cierre de una positiva gira por Estados Unidos.

El Compás durante los años

Con motivo del 52 doaniversario del Compás el animador de música, Joe Damas, tomó el cuidado de sacar a la luz las distintas etapas que califica de cambio de este tipo musical.
Afirma que el creador de este ritmo, el maestro Nemours Jean Baptiste, durante mucho tiempo mostró bien el estilo al cual había dado nacimiento. A continuación fue la época del mini jazz, en particular, el Shleu Shleu, les fantaisistes, les Difíciles, los Ambassadeurs.
Afirma que el Shleu Shleu habría desalojado a Nemours Jean Baptiste porque en un determinado momento a Cabane Choucoune Nemours permitía al Shleu Shleu pequeño grupo joven de actuar. “Se considera que el Shleu Shleu con 9 músicos llegaban a tener la densidad sonora de Compás directo que contaba con 14 músicos”.
La mayoría de estos mini jazz iban a tener una prolongación; El Shleu Shleu tuvo como prolongación el Skah Shah, Bossa Combo fue la prolongación natural del Accolade Internacional y los frères Dejean tuvieron como prolongación el Syteme Band.
Hay que señalar que hay otra escuela del Compás a partir de Ibo Combo que dio el Caribean Sextet.

Joe Damas saludó el trabajo realizado por tales productores Herby Widmaier y Boby Denis que grabó un número incalculable de álbum Compás.
Boby Denis revela que el primer álbum que había grabado era el del difíciles de Petion Ville.
En esta época la música era prolífica a Puerto-Príncipe y las grabaciones se hacían casi diarias destacan al Sr. Denis.

En cuanto a la situación actual Joe Damas denuncia una determinada caducidad en algunas formaciones musicales relativa a la calidad de la música compás.
Se pregunta sobre la formación académica de algunos músicos que hacen cualquier cosa.
Hay un fenómeno de one man show indica al Sr. Damas que tiene en cuenta el contraste con las orquestas de 14 músicos en la época de Compás directo. “Hay de este ignorantes que se ponen en cabeza de tocar
la música y se presentan delante de un público para cargar en cuenta sus ensaladas, yo monto la guardia y soy vigilante a esta situación”, añade el.
i no hay escuelas de músicas habrá basura en la entrada y basura a la salida (garbage in… garbage out) y y al final un público vuelto mediocre ( “mediocrisé”) anticipo él.

------

Fuentes

http://www.metropolehaiti.com/metropole/full_une_fr.phtml?id=12878

Traduccion Thom GATO

La Minustah alerta sobre los casos de linchamiento

El jefe de la sección derechos humanos de la Misión de las Naciones Unidas para la Estabilización en Haití, Thierry Fagart, denuncia los múltiples casos de linchamiento registrados estos últimos meses a través del país.

Thierry Fagart que tiene en cuenta que algunos inocentes fueron matados por individuos que se beneficiaban del apoyo de una muchedumbre, reclama un pronta reacción de las autoridades judiciales y policiales con el fin de frenar esta forma de justicia expeditiva, asimilándolos à los asesinatos.

“A Gonaives dos individuos que regresaban de un matrimonio fueron matados por personas que bandidos habían secuestrado la víspera”, afirma el explicando que los dos individuos al igual que los bandidos circulaban con una motocicleta. “Motocicleta por motocicleta era suficiente para que estas personas sean ejecutadas”, lamenta él.
El jefe de la sección de derechos humanos de la Misión de la ONU deplora la actitud de las autoridades judiciales que pusieron en libertad 9 de las 10 personas arrestadas en el marco de este linchamiento. “La mayoría de los autores del crimen están en libertad”, dice el considerando que la situación es muy preocupante.

“El linchamiento es una situación intolerable, es un falso proceso llevado a cabo por gente que no tiene el mandato del estado y que se termina por la sanción inevitable”, añade el.
Por su parte, el Secretario General de la Red Nacional de defensa de los Derechos Humanos (RNDDH), Pierre Espérance, confirma el acta de la Minustah y pide a los ciudadanos a entregar a las autoridades los criminales capturados.

Según Sr. Espérance la desconfianza de la mayoría de la población respecto al sistema judicial y la institución policial impulsa a algunas personas a hacerse justicia. Tras condenar tales maniobras reclama la aprobación de disposición para reforzar los sistemas judiciales y carcelarios para que los bandidos capturados no se pongan en libertad.

Artículo publicado en francés en la pagina digital de la emisora haitiana Radio Metropole Haití en: http://www.metropolehaiti.com/metropole/full_une_fr.phtml?id=12876 traducido por Thom GATO.

Versión francesa también disponible en Haiti Recto Verso en http://haitirectoverso.blogtspot.com

El Minustah alerta sobre los casos de linchamiento

El jefe de la sección derechos humanos de la Misión de las Naciones Unidas para la Estabilización en Haití, Thierry Fagart, denuncia los múltiples casos de linchamiento registrados estos últimos meses a través del país.

Thierry Fagart que tiene en cuenta que algunos inocentes fueron matados por individuos que se beneficiaban del apoyo de una muchedumbre, reclama un pronta reacción de las autoridades judiciales y policiales con el fin de frenar esta forma de justicia expeditiva, asimilándolos à los asesinatos.

“A Gonaives dos individuos que regresaban de un matrimonio fueron matados por personas que bandidos habían secuestrado la víspera”, afirma el explicando que los dos individuos al igual que los bandidos circulaban con una motocicleta. “Motocicleta por motocicleta era suficiente para que estas personas sean ejecutadas”, lamenta él.
El jefe de la sección de derechos humanos de la Misión de la ONU deplora la actitud de las autoridades judiciales que pusieron en libertad 9 de las 10 personas arrestadas en el marco de este linchamiento. “La mayoría de los autores del crimen están en libertad”, dice el considerando que la situación es muy preocupante.
“El linchamiento es una situación intolerable, es un falso proceso llevado a cabo por gente que no tiene el mandato del estado y que se termina por la sanción inevitable”, añade el.

Por su parte, el Secretario General de la Red Nacional de defensa de los Derechos Humanos (RNDDH), Pierre Espérance, confirma el acta de la Minustah y pide a los ciudadanos a entregar a las autoridades los criminales capturados.
Según Sr. Espérance la desconfianza de la mayoría de la población respecto al sistema judicial y la institución policial impulsa a algunas personas a hacerse justicia. Tras condenar tales maniobras reclama la aprobación de disposición para reforzar los sistemas judiciales y carcelarios para que los bandidos capturados no se pongan en libertad.

--------
Artículo publicado en francés en la pagina digital de la emisora haitiana Radio Metropole Haití en:
http://www.metropolehaiti.com/metropole/full_une_fr.phtml?id=12876 traducido por Thom GATO.
Versión francesa también disponible en Haiti Recto Verso en http://haitirectoverso.blogtspot.com

Eso merece un comentario:

Eso no significa que los haitianos sean barbaros como se acostumbraba decir despues de la salida de Duvalier cuando los Makouts recibian el suplicio cara a aristide "le père Lebrun". No hay que ser poilitologo par entender que Hay que reconstruir la sociedad, el estado y la nacion haitianos. La comunidad internacional se ha dormido durante dos siglos por llevarse de una hierarqui erronée de valores e intereses. Y Haïti despues de una hazaña sin precedente se ha chapoteado en un lodozal y hay en dia nanda me se ve la punta de los cabellos.

El estado de bandono en el cual se encuetra la sociedad explica muchas cosas como por ejemplo que el ciudadano se siento con derecho de construir una casa en el lecho de un rio, el derecho de ocupar las calles y las aceras para vender cualquier cosa, de vender medicinas hasta expiradas, de robar el dinero del estado sin ser inquietado, de matar por poco o mucho dinero...hacer jsuticia con sus manos.

El representante de los derechos humanos tienen el deber de expresar este grito para advertir sobre esta situacion anormal por supuesto.

Hoy en dia por supuesto y gracias a Dios y a los esfuerzos de la policia nacional y de la Minustah, la situacion se ha mejorado de manera considerable. Pero cuando el gobierno habalaba de la politica de "zanahoria y macana" uno tenia la impresion de que los actos vandalicos eran premiados.

Los padres de las victimas podrian estar animados por el deseo de una justicia real y efectiva...

Lo que si se debe decir es que los bandidos ahora no solamente van a tener miedo de la justicia tradicional pero tambien tendran miedo de ser atrapados por la muchedumbre. Por que antes ellos no tenian miedo de acometer sus fechorias en presencia de cientos de ciudadanos...

Habra que formar e informar a la ciudadania haciendole saber que la justicia normal es la via para procesar y condenar culpables...

Alix Fils Aimé afirma que un clima de seguridad estable reina en el país

El Presidente de la comisión nacional de desarme desmantelamiento y de Reinserción (CNDDR), Alix Fils Aimé, deplora las reticencias de algunos miembros del sector privado a entregar las armas de grandes calibres que tienen en su posesión. Lamentando las declaraciones de Jean Robert Argant, el Presidente de la cámara de comercio, Alix Fils Aimé indica que existe en Haití un clima tranquilizador comparable a los de las grandes ciudades occidentales.
Sr. Fils Aimé dice no entender la actitud de algunos hombres de negocios que por una parte invitan a los inversionistas extranjeros y por otra parte gritan que no se reúnen las condiciones tranquilizadoras. “Estas declaraciones son deplorables y colocan a esta gente en una situación de excepción con relación a la ley”, declara el añadiendo que estas declaraciones contradictorias y confusas perjudican al clima de estabilidad.
Según el Presidente del CNDDR algunas personas ignoran los esfuerzos realizados por el PNH y la Misión de las Naciones Unidas para la Estabilización en Haití (Minustah) que permitieron restablecer la seguridad en el país. “Estas declaraciones son la prueba de una inconsistencia en las posiciones adoptadas y son contra productivos”, martilla el.

No obstante se propone proseguir el diálogo con los miembros del sector privado, esperando gestos importantes y prudentes por parte de ellos.

En cuanto a los temores de resurgimiento de los grupos armados, Alix Fils Aimé recuerda que se ha apresado a la mayoría de los jefes de banda de malhechores, a excepción de Amaral. “Ninguna banda de malhechores tiene la capacidad de reconstituirse” afirma al Sr. Fils Aimé que hace hincapié en las capacidades de la policía y el Minustah para desmantelar los grupos armados.
Además, el Presidente del CNDDR presentó tres armas de grande calibre recuperada en el barrio de chabolas de Cité Soleil.
Un fusil calibra 30, un T 65 y un M-4 fueron entregados miércoles por la noche a la comisión apoya Sr Fils Aimé que precisaba que algunos de ellos pertenecían al Palacio nacional en 2004.

Por otra parte, recuerda que un programa financiado por el PNUD permite legalizar las armas de fuego.

-------
Artículo original en francés parecido en la página digital de la emisora haitiana Radio Metropole en http://www.metropolehaiti.com Traducido por Thom GATO


Versión francesa también disponible en Haití Recto Verso en http://www.haitirectoverso.blogspot.com

Labadie todo fuego toda llama

Han ido a Labadie? Si no es el caso, se la recomiendo calurosamente. Es un desplazamiento que vale la pena. La primera vez que fui alla, una vez llegada mi espera había sido superada por lo que yo había visto. Los que ya han visitado labadie saben que cuando uno está delante de la entrada, no se tiene ninguna idea de lo que sucede en el seno mismo del sitio turistico. En una vez ya entrado que se comienza a observar las instalaciones de lo que yo llamo el “complejo playas de Labadie” debido a la separación de las distintas playas. Lo primero que me saltan a los ojos son estas instalaciones, la arena muy fina y las indicaciones escritas en inglés. Con respecto al inglés, no es el único lugar público en Haití donde la lengua de visualización es el inglés. Que piensa hacer el gobierno haitiano con eso: ustedes lo saben?


A Labadie, hay un gran barranca de estilo hangar destinado a vender productos artesanales. Durante mi visita, efectuada un domingo, esta tienda estaba cerrada. Los sanitarios y restaurantes no funcionaban tampoco. Oi decir que todo funciona cuando los barcos de cruceros están en la rada, ya que todo se negocia en Dólar. Es necesario decir que al penetrar dentro del lugar se pudo encontrar un sanitario con ducha que era accesible. Había cierta animación musical sobre la playa y distintos negociantes ambulantes surcaban los lugares ofreciéndonos toda clase de chisporroteos, como: lambi, langosta asada, griots, tostones etc. Pudimos comprar bebidas alcoholizadas y gaseosas. Cuando me informé ante esta gente para saber de dónde venían, ellos me dijeron que vivían al pueblo que estaba justo en el frente. También les pregunté cómo se regresan a casa, ellos me respondieron que regresan a la playa en pequeños barcos. No existe carretera adecuada. Pueden solamente recorrer una senda que tal vez nuestros antepasados tainos frecuentaban antes. La gente de este pueblo denominado Labadie vive exclusivamente del turismo que sea local o internacional.

Hay que destacar que las instalaciones de Labadie son bastante modernas y pueden competir con cualquier instalación de playa que se encuentra dondequiera en el mundo. Volvamos de nuevo a la arena, al cruzar la entrada se observa, mientras más se avanza adentro, mientras mas se chapotea en ella, la arena es tan fina que se tiene la impresión que se camina sobre azúcar rubio; sensación que no se encuentra en la mayoría de las playas del Oeste.

Una de las primeras sensaciones de bienestar fue ver el rugido de las olas causadas por un agradable viento del norte que nuestros trovadores honran en sus canciones, principalmente la orquesta Tropicana.
El más interesante, son las playas, el lugar en su forma circunscribe una península y consta con distintas playas independientes las unas de los otras. Haciendo comparaciones, algunos visitantes consideran que tal playa se asemeja a las de Jacmel y tal otra a las de la costa de Arcadins. Constaté un hic, que según el lugar donde uno se coloca se puede agradable o desagradable: es la falta de sombra cuando hay mucha gente.

No es necesario engañarse, Labadie es lo que es debido a los barcos de crucero que aportan divisas interesantes para toda la gente que se desenvuelven alli. No se debería decir, si no vienen barcos con turistas extranjeros, no hay funcionamiento del lugar con máximo rendimiento.

El hecho de que sea el dólar americano que se utiliza como moneda de intercambio para acceder a los distintos servicios hace que una mayoría de nuestros conciudadanos no habrían podido ofrecerse el lujo de acceder a estos servicios costosos, si todas las veces se les ofrecían.

La primera vez que tomé conocimiento de Labadie era en una revista turística americana de fama. El nombre se escribía en inglés (Labadee). Y sobre el lugar se utiliza la misma ortografía. En el artículo se destacaba que se situaba a Hispaniola, eso había llamado mi atención a pesar de que a primera vista, pensaba que se situaba en la República Dominicana. Como Haití no tiene buena prensa en el mundo, fue necesario que los operadores turísticos encuentren un nombre exótico, que era anteriormente haitiano para poder vender el producto raro de Haití que es el lugar Labadie. En una conversación con un amigo, me hizo saber que: recientemente en un coloquio internacional sobre el turismo, Labadie se clasificó entre las 21 más bonitas playas del mundo.
¿Este orgullo de esta joya nórdica no debería hacer aprovechar a todos los sitios turísticos, sobre todo los que se sitúan en el Norte, la cesta que se le cae encima?
Eso nos envía obviamente hacia las infraestructuras de transporte que a mi modo de ver no son dignas de Labadie. La carretera que lleva al lugar pasa por las montañas, es una carretera sin asfalto, pedregosa, por lugar resbaladiza y por encima de todo estrecha. Me hace pensar en los caminos coloniales descritos por Moreau de Saint-Rémy. Se tiene la impresión que si dos carrozas se cruzaban él no habría lugar para que un peatón pueda pasar.
Por el presente momento, Labadie es más accesible y sin gran peligro por barco. ¿Dónde son los empresarios de Cabo haitiano? ¿No han visto al igual que yo que hay un circuito Cap-Labadie que explotar sobre el agua? Si los interesados decidían un día construir una carretera normal que conectara Cap-Labadie y un Aeropuerto en los alrededores sería beneficioso para la industria turística nórdica e incluso haitiana.
Va a ser necesario que las cosas se hagan de otra manera. ¿Los interesados del privado que están en el Norte o en alguna parte en el país, van a permanecer indefinidamente atados al remolque del Estado? Es tiempo ya que grupos de inversionistas se organicen y tomen determinada iniciativa con el fin de empezar en serio, la industria turística vuelta desde hace varios años, moribunda.
“Labadie se Paradi” tema de una canción de Tropicana que puede ser un proverbio y un deseo para decir que si todos los interesados deberían decidir hacer las cosas diferentemente: “Ayiti ka retounen yon paradi menm jan li te ye lan tan taïno yo, menm si sa kòmanse nan Labadie”
Louis M. Lecoin

Artículo original en francés publicado en la pagina digital del periódico Le Nouvelliste en:
http://www.lenouvelliste.com/article.php?PubID=1&ArticleID=46535
traducido Por Thom GATO

Versión francesa también disponible en Haití Recto Verso en http://haitirectoverso.blogspot.com